金融行業對要求很嚴,金融術語行業有很多的專用語匯,應用比較廣泛,在金融翻譯中要特別注意哪些金融術語呢?
一般而言,金融翻譯專業術語有六個主要的特點
(1)詞義的單一性,金融術語的單一性就是同一個術語只能表示一個特定的金融概念,同一個詞在金融專業中也只能有同一個含義,要求比較嚴格。
(2)詞語的對義性,詞語的對義性是指詞語的意義之間互相矛盾、互相對立或互相關聯,在金融語言中,我們統稱之為對義詞。
(3)詞語的類義性,在金融行業中,會與許多詞的含義屬于同一類別,表示類概念的詞被稱為上義詞;而歸屬于同一義類,分別表示同一類概念之內的若干種概念的詞被稱為下義詞。
(4)詞語的簡約性;金融術語的含義是非常明確可靠的,且具有權威性。它是能用來管理和控制金融行業、調節市場經濟、解決市場矛盾的語言。所以,金融行業的專業術語在詞義單調、正確的前提下,還有簡約風格的特色,其突出的表現就是縮寫詞的大量運用。
(5)詞語的歷史性,語言中的一些詞匯從古至今一直被沿用著,金融業中同樣選用了一部分舊的包括古代的金融術語。
(6)詞語的與時俱進性。金融行業隨著社會和科技的不斷迅速發展,新的金融術語也隨之越來越多、不斷更新,翻譯也要與時俱進,才能跟得上今天發展迅速的世界。